Pongó Csilla Éva
Teaching Russian in Europe: Development of Creativity & Thinking Skills of Learners (Преподавание русского языка в Европе: развитие мышления и творческих способностей учащихся)
The course is based on over 20 years experience of in developing and application of the approach across Europe. Both mother tongue and foreign language teachers are welcome
https://www.schooleducationgateway.eu/hu/pub/teacher_academy/catalogue/detail.cfm?id=123986&cbmid=52763420
· Élménybeszámoló
A mobilitás helyszíne: Riga, Lettország
Kurzusszervező: SIA TA Training
Kurzus időpontja: 2022. augusztus 21 –
27.
Célok
Orosz-német szakos
középiskolai tanár vagyok. Harmincöt éves pedagógusi pályám során mindig
fontosnak tartottam a folyamatos szakmai megújulást. Nagy hangsúlyt fektettem
módszertani eszköztáram fejlesztésére, és az új, innovatív módszerek
megismerésére és alkalmazására.
Az általam választott
kurzus a nyelvtanulás és a nyelvtanítás egy számomra új, sajátos aspektusát
mutatja be. Olyan speciális eszközökkel és technikákkal ismertet meg, amelyek a
nyelvtanítás folyamatába integrálják a gondolkodási készség és a kreativitás
fejlesztését. Ez számomra egy merőben új megközelítés, mellyel szívesen
színesítem eddigi nyelvtanári tevékenységemet.
Bízom benne, hogy ez az
új technika a mindennapi nyelvtanítási gyakorlatomba való beépülésen túl
segítheti a csoportjaimban, osztályaimban, illetve pedagógus kollégáim és
jómagam között felmerülő konfliktushelyzetek feloldását, a különböző
világlátású emberek egymás iránti kölcsönös tiszteletét és elfogadását is.
Felkészülés
A fogadóintézmény vezetője egyben a kurzus vezetője is volt, idejében felvettem vele a kapcsolatot. Mindig minden szükséges információt a rendelkezésünkre bocsátott, és miután egy kérdőív formájában fölmérte előzetes igényeinket, ennek figyelembevételével foglalt szállást, étkezést, és állította össze a szabadidős programjainkat. A tőlünk kapott visszajelzések, saját tapasztalatai és helyismerete birtokában, precízen és körültekintően előkészített, lefoglalt, megszervezett mindent, nekünk csak a csomag árát kellett utalni. Ilyen módon megkímélte a csapatot a szervezés fáradalmaitól, a szakmai kérdésekre tudtunk koncentrálni.
Előzetes feladatként egy
szempontsor alapján meg kellett fogalmaznunk, általában milyen a mindennapi
tanítási gyakorlatunk, hogyan zajlanak a tanóráink (egy óratervet is mellékelni
kellett), milyen problémákkal szoktunk szembesülni, tanárként mit tartunk
erősségünknek, és mely területeken várunk segítséget a kurzustól és annak
résztvevőitől.
Megkaptuk a kurzus
részletes tematikáját kiegészítve egy linkgyűjteménnyel, mely segítségünkre
volt Riga és környéke látnivalónak és aktuális kulturális eseményeinek
számbavételében is. Tájékozódtam a magyarországi orosznyelv-oktatás
helyzetéről, és felkészültem városom és az ország bemutatására is, hiszen a
programból kiderült, minden nap más-más ország képviselője tart majd ismertetőt
a foglalkozások szünetében ezekről a témákról.
Az
autóbuszos utazás mellett döntöttem, a fenntarthatósági szemponton és a Covid
okozta bizonytalansági tényezőkön túl azért, mert így egyrészt átutazhattam
zömmel szlávok lakta településeken, hosszabb-rövidebb megszakításokat téve
pedig útközben megismerkedhettem néhány város nevezetességeivel, másrészt
megtapasztalhattam, amit előtte is sejtettem, hogy a világnak tőlünk keletre
eső felén az orosz funkcionál világnyelvként, ez a közös kommunikáció nyelve.
Kurzus, résztvevők
Kis létszámú csoportban dolgoztunk. mindössze öten voltunk. Kurzusvezetőnk szinte egész nap velünk volt, hatodikként nagymértékben hozzájárult a csapat kohéziójának kialakulásához. Rengeteg időt töltöttünk együtt, így bőven volt alkalmunk szakmai és egyéb kérdések megvitatására. A foglalkozásokat egy közös ebédszünet szakította meg, majd a délutáni foglalkozást követően szervezett kulturális programokon vettünk részt, este pedig együtt vacsoráztunk. A résztvevők Észtországból, Lettországból, Litvániából, Németországból és Magyarországról érkeztek. A közös kommunkáció nyelveként az oroszt használtuk, a Németországból érkezett hölggyel, és a kurzusvezetővel németül is pontosíthattam a nem teljesen egyértelmű megfogalmazásokat. Rajtam kívül mindenki orosz anyanyelvű volt, úgyhogy nyelvileg én profitálhattam a legtöbbet.
A
kurzus tematikája világosan áttekinthető. Először tanulási folyamatként,
tanulói szemszögből, feladatokat megoldva élhettük át a megismerendő módszert,
magát a gondolkodási készség fejlesztésének folyamatát. Azután áttekintettünk
néhány kész tanítási projektet, majd mindenki az általa választott témakörben
készített saját foglalkozásterveket, melyek önálló elkészítéséhez egyénileg
kaptunk segítséget a kurzusvezetőtől, illetve folyamatosan nyomon követtük
egymás munkáját, kiegészítésekkel láttuk el, ötletekkel gazdagítottuk egymás
projektjeit. A kurzus végén mindenki prezentálta a saját projekttermékét.
Én nyelvvizsgáztatással is foglalkozom, és vizsgáztatóként problémásnak találom a páros nyelvvizsgán a szóbeli kommunikáció párbeszédes részének megvalósítását. Így a saját projektem témájául azt választottam, hogyan lehet eredményesen, sikeresen párbeszédet folytatni valakivel. Optimális esetben a megismert technikák segítségével a diákok feladatok sokaságának elvégzésén keresztül önállóan jutnak el a végkövetkeztetésig, a megoldásig: mitől lesz párbeszéd egy párbeszéd, milyen beszédszándékokat különböztethetünk meg, és azok megvalósításához milyen nyelvi eszközöket, kliséket, és milyen stílust használhatunk.
Ingyenesen
online formában bekapcsolódhattunk a kurzusvezetőnk által a témában szervezett
konferencia munkájába, és felajánlották a lehetőséget, hogy az elkészült és
kipróbált projektjeinket feltölthetjük a szervezet oldalára. A kurzus befejezését
követően október végén újra találkoztunk az online térben, és konzultáltunk a
megvalósított projektek tapasztalatairól. Én azt a véleményt fogalmaztam meg,
hogy a tanterv szabta szűkös időkeret és feszített tempó miatt az iskolai
oktatásban a koncepció teljes egészében nem vihető végig, de egyes elemei
alkalomszerűen beépíthetőek a tanítási gyakorlatba. Viszont a nyelvvizsgára
felkészítő tanfolyamokon talán lesz rá lehetőség.
Kulturális programok
Riga és környéke bővelkedik látnivalókban és programokban. Városnéző séta keretében idegenvezető segítségével közösen tekintettük meg a belváros nevezetességeit. Egy másik nap délutánján a rigai Jugendstil ismertetőjegyeit fedezhettük fel. Alkalmunk volt az egyik gyönyörű katedrális orgonaművészének koncertjét élvezni.

Összegzés
Módszertani eszköztáram bővült. A képzésen elsajátított speciális módszereket, technikákat beépítem a mindennapi tanítási gyakorlatomba. Óráim színesebbé váltak azáltal, hogy a nyelvtanítás folyamatába beillesztem a gondolkodási készség és a kreativitás fejlesztését is. A tanulási és tanítási folyamat újfajta megközelítése segítséget nyújt abban is, hogy a diákjaim, vagy kollégáim és köztem föllépő konfliktushelyzeteket hatékonyabban tudjam kezelni.
Azon
túl, hogy a megszerzett ismeretek a mindennapi pedagógusi gyakorlatom részévé
váltak, igyekszem mind szaktanárként az iskolámban, munkaközösségemben, mind
szaktanácsadói tevékenységem során szélesebb szakmai közösségekben előadások és
műhelyfoglalkozások keretében a tudásomat megosztani.
A továbbképzés nyelve
orosz volt. Riga lakosságának fele oroszajkú, így lehetőségem nyílt az orosz
nyelvi ismereteim frissítésére és gyarapítására. A különböző országokból érkező
kollégákkal folytatott tapasztalat- és eszmecsere révén betekintést nyertem az európai orosznyelv-oktatás helyzetébe, és
nemzetközi kollegiális, szakmai kapcsolatokra tettem szert.
Külön öröm volt számomra,
hogy a továbbképzés egy olyan országban valósult meg, ahol még nem jártam, így
egy minden ízében sajátos, új kultúrát ismerhettem meg.
Megjegyzések
Megjegyzés küldése